본문 바로가기
꾸준한 영어

동물과 관련된 재밌는 표현! 교활한 사람/아무 말없이 조용한/침착해/체계적으로 정리하다/소나기/치열하고 냉정한 #03

by GREEN MANGO 2022. 5. 5.

HEY GUYS!

씨앗 이야기입니다

 

[1]

저 사람 진짜 교활하다

 

직장에서나 학교에서 교활한 사람은 어디 가나 있죠?

교활하다는 단어는 생각해내기가 쉽지 않아요!

수풀 속 뱀은 조용히 있다가 먹이를 덮치는 성향처럼

교활한 사람도 얌생이처럼 자기에게 이로운 것만 챙기죠.

Snake in the grass

교활한 사람을 묘사한 이해가 바로 되는 표현입니다!

Ex. He is snake in the grass!

 

 

[2]

너 왜 아무 말이 없어

 

여럿이 있는 자리에 있거나 상대방과 1:1 대면 중에 여러분이 상대방에게 질문을 했는데,

아무 대답을 안 하고 오히려 가만히 있는 상황에서 쓸 수 있습니다.

이때 여러분은 2가지 표현을 쓸 수 있습니다. 

Be quite as a mouse 

또는

As quite as a mouse

조용한 쥐를 묘사한 표현!

Ex. He is quite as a mouse

 

 

[3]

침착해

 

보통 calm down을 생각하실 텐데요! 

Calm down은 정신적인 안정을 가지라는 쪽에 가깝습니다!

그렇다면 “동작”을 천천히 침착하게 하라는 표현을 뭘까요?

Hold your horse!

니 말을 잡아라?ㅋㅋ

이 표현이 어디서부터 왔는지 궁금하네요!

 

 

[4]

체계적으로 잘 정리하다

 

잠자다 의미는 아니고요!

여러분 또는 가까운 지인이 무슨 일을 시작할 때 체계적으로 준비하다를 말할 때 쓰이는 표현입니다.

Get one’s ducks in a row

여러 오리들이 줄 지어 다니는 잘 준비된 모습을 생각하시면 사용하기 쉬울 거예요!

Ex. 상대방에게 잘 준비해라를 말하고 싶을 때

Get your ducks in a row!

 

 

[5]

소나기를 영어로?

 

비가 쏟아내는 것을 말하는 It’s pouring

동물을 사용하여 소나기를 표현한다면 어떤 표현이 있을까요?

It’s raining cats and dogs.

“고양이와 강아지”만 생각하시면 소나기 올 때 쉽게 쓸 수 있는 표현입니다.

순서 헷갈리지마세요! 고양이와 강아지 순입니다.

 

 

[6]

매우 치열하고 매정하네

 

경쟁이 일상이 된 사회에서 살아가는 우리지만 너무 매정할 정도의 경쟁을 두고 쓰는 표현을 가져왔습니다.

Dog-eat-dog (world)

형용사와 명사로 쓸 수 있고요! 강아 지가 다른 강아지를 잡아먹을 정도의 치열함을 묘사한 표현입니다.

반응형

댓글